诗经欣赏无羊

北京中科白癜风医院门诊靠谱吗 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mip_5154116.html

、无羊

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。

或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则具。

尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。

牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣。大人占之:众维鱼矣,实维丰年。旐维旟矣,室家溱溱。

前人译文及注释:

谁道你们没有羊?一群就有三百只。谁道你们没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。有的奔跑下高丘,有的池边把水喝,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披做蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。注释尔:指放牧牛羊者。三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。维:为。犉:大牛,牛生七尺曰“犉”。思:语助词。濈濈:一作“戢戢”,群角聚集貌;水外流,汗出。湿湿:摇动的样子。阿:丘陵。讹:同“吪”,动,醒。牧:放牧。何:同“荷”,负,做。蓑(suō):草制雨衣。餱:干粮。物:毛色;杂色牛。牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。以:取。薪:粗柴。蒸:细柴。矜矜:小心翼翼。兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。骞:损失,此指走失。崩:散乱。麾:挥。肱(ɡōnɡ):手臂。毕:全。既:尽。升:登。众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。旐:画有龟蛇的旗,人口少的郊县所建。旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多的州所建。大人:太卜之类官。占:占梦,解到梦之吉凶。溱溱:同“蓁蓁”,众盛貌。▲

我的理解(附原文方便对照):

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。

尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。或降于阿,或饮于池,或寝或讹。

尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则具。

尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。

牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣。大人占之:众维鱼矣,实维丰年。旐维旟矣,室家溱溱。

译文:

谁说你没有羊?那一群羊就有三百。谁说你没有牛?光七尺高的大牛就有九十头。

你看看那羊,羊角上有细小的水流;你看看那牛,耳朵湿漉漉的。可能刚在山上时有雨落下,也可能刚在池塘里饮过水。有的卧倒在地,有的四处走动。

再看看你那放牧的,穿着蓑衣,戴着斗笠,有的还背负干粮。只要选三十头,你的牲祭就准备好了。

你再看看你的放牧人,用草用麻,喂养着公牛母牛、公羊母羊。你看看那些羊,很有精神又强壮,根本不会出现亏损。牧羊人站在高处把手一招,羊儿都尽往他身边靠近。

牧羊人于是做了一个梦,梦见蝗虫都变成了鱼,蛇旗都变成了鹰旗。大人解梦说:蝗虫变成鱼,实际预示丰年;蛇旗变成了鹰旗,预示着家族人丁兴旺。

——濈,水流的样子。降,降雨。讹,走动。物,选择。薪,草。蒸,麻杆,麻。以,用,饲养。矜,兴奋。兢,强壮。麾,召之即来。



转载请注明地址:http://www.bitebitrade.com/mypz/mypz/2508752.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明